Вернуться назад

Послание из Эдинбурга

08 ноября 2016

«Послание из Эдинбурга» - бенефис книги Евгении Фрезер «Дом над Двиной» состоялся 6 ноября в Верхнетоемской центральной библиотеке.

Предыстория этого мероприятия была такова. Однажды, в адрес Верхнетоемской центральной библиотеки пришло послание из Эдинбурга - столицы Шотландии: книга на английском языке, две книги на русском языке в старинных переплётах, гимназическая учебная тетрадь и пожелтевшая фотография. Отправителем был Майкл Фрезер - сын автора книги «Дом над Двиной» Евгении Германовны Фрезер.

Полученные подлинные предметы принадлежали когда-то реальным героям книги «Дом над Двиной». В настоящее время они стали экспонатами литературной экспозиции «Но время не сметёт моей строки», созданной в рамках проекта «Кладовая слова».

Для торжественного мероприятия (бенефиса) книга «Дом над Двиной» была выбрана ещё и по другой причине : её переводчик Татьяна Николаевна Клушина, некоторое время жила в нашем селе и работала учителем английского языка в Верхнетоемской средней школе.

«Дом над Двиной» - это воспоминание о своём детстве, дружной семье и любимом доме. Воспоминание об Архангельске начала ХХ века, пронесённое через всю жизнь автора.

Именно с этих воспоминаний о счастливом детстве маленькой Женечки и начался рассказ ведущей Синицыной А. Н., который сопровождался показом мультимедийной презентации: зрители побывали в городе детства автора, прошли по его «широким брусчатым улицам, вдоль старинных зданий и церквей»; погостили в доме на Олонецкой и заглянули в семейный альбом Шольцев, посетили « редкий по красоте, единственный в своём роде» сад хозяйки дома – Евгении Евгеньевны Шольц.

Жизнь этой семьи была наполнена событиями, которые Евгения заботливо собирала, хранила и щедро поделилась с нами на страницах книги. Это были воспоминания о драгоценных эпизодах беззаботного детства и не всегда счастливых переменах в жизни семьи. Ведущая цитировала некоторые строки из книги, рассказывающие о биографии автора: первая мировая война и революция, прощание с домом и отъезд Нелли (мамы Евгении) с детьми за границу на свою родину в Шотландию.

«В Шотландии моя жизнь началась как бы заново», - написала в эпилоге книги Евгения Фрейзер.

А далее рассказ шел о дальнейшей жизни писательницы, предшествовавшей написанию книги, о рождении «Дома над Двиной» и успехе книги в странах Европы и США.

Через 5 лет после выхода книги в свет (в 1989г.) она по воле судьбы попала к будущему её переводчику Татьяне Николаевне Клушиной, заведующей отделом литературы по иностранным языкам Архангельской областной библиотеки имени Н. А. Добролюбова, которая написала письмо Евгении Фрезер с приглашением посетить Архангельск. Через 70 лет Евгения Германовна вернулась в родной город, сопровождаемая мужем Рональдом, сыном Майклом, режиссёром и продюсером Йином Тейлором, снимавшем фильм о поездке для Би-Би-Си. Зрители увидели небольшой фрагмент этого фильма.

Верхнетоемцам, пришедшим на мероприятие, был особенно дорог тот факт, что переводчик книги – Татьяна Николаевна, - в течение 10 лет (1968-1978гг.) жила в Верхней Тойме и преподавала английский язык в Верхнетоемской средней школе. Бывшие ученицы Татьяны Николаевны (выпускники школы 1972 г.) Н. Е. Зноева и Е. И. Шустрова в своём выступлении отметили, что несмотря на то, что прошло почти 40 лет с момента расставания с Татьяной Николаевной, они помнят о ней, как о неординарном педагоге, страстном книголюбе и просто замечательном человеке.

На бенефисе была представлена рукопись перевода книги «Дом над Двиной», завершенного Т. Н. Клушиной в апреле 1993 г. (о чём свидетельствует дата на последней странице), портреты автора и переводчика, копии публикаций о книге, её авторе, приезде в Архангельск – из русской и английской прессы.

В ходе программы бенефиса зрители также вспомнили Юрия Барашкова, продюсера книги «Дом над Двиной», а также увидели фотографии с церемонии посадки Майклом Фрезером – сыном Евгении Германовны, на территории центра им. Семашко дубка, привезенного из Шотландии.

Своими впечатлениями о книге «Дом над Двиной» поделилась читательница Верхнетоемской центральной библиотеки О. Е. Булыгина

Россия и Шотландия – две эти страны тесно переплелись в биографии Евгении Германовны Фрезер. Два временных периода, связанные с этими странами ведущие сопроводили музыкальным оформлением: звучали романс «Белой акации гроздья душистые…» в исполнении Н. П. Анисимовой и И. Б. Долининой и музыка к шотландской песне «Лох-Ломонд» (рояль) (любимая шотландская песня Е. Фрезер) в исполнении Е. А. Большаковой.

В завершении мероприятия прозвучали строки из письма, присланного Майклом Фрезером накануне бенефиса книги, в котором он рассказывал о любви своей мамы к России и пожелал удачи библиотеке с презентацией.

SL388744.JPG

SL388745.JPG

SL388740.JPG


Сектор информации

Верхнетоемской центральной библиотеки

Телефон: (81854) 3-19-53

E-mail: VTkniga@yandex.ru


Поделиться